早速、下の記事の訂正である。
内容をこっそり直そうかとも思ったけど
整理する意味でも敢えて別記事で。
「バロンドール」とは元々UEFA(欧州サッカー協会)のもんだったんですな。
大昔はヨーロッパ国籍の選手、
1995年からUEFAに加盟するクラブでプレーをしていれば国籍を問われないようになった。
だから当時ならメッシは受賞出来ても、ネイマールはダメって事で
それとは別に「FIFA最優秀選手賞」てのがあって
「UFEAバロンドール」
「FIFA最優秀選手賞」
と二大タイトルと並び称され
でもやっぱり欧州ローカルでも「バロンドールが上」とか言われたりしていた。
しかし、2010年から(発表は2011年つまり前回)からは
両者が統一され「FIFAバロンドール」となったんだけど
この名称は「男子だけ」らしいんですな。
確かにFIFA.comを見ても
「Lionel Messi was awarded the FIFA Ballon d'Or Award and Homare Sawa was named FIFA Women's World Player of the Year for 2011.」
とある。
男子のメッシはバロンドーラーだけど澤は
「 FIFA Women's World Player of the Year for 2011.」
これは『2011年女子最優秀選手』である。
ただ記事のヘッドは 『FIFA Ballon d'Or』であり
メッシと並んで、澤の写真が堂々掲載されているんだけど、、、
「バロンドール」とはフランス語で「黄金の球」の事。
ひょっとしてあのトロフィーを指すのかも知れない。
それを与えるのは一年にただひとつ、
メッシは「男性部門」ではなく「全体で一番」なのだ。
それ以外の受賞はすべて部門賞であり、その部門の「最優秀」に過ぎないと。
で、このイベント自体は「バロンドール」って。
「輝く!日本レコード大賞」の「レコード大賞」みたいなもんか?
澤穂希は「女子部門賞」だから「バロンドール」ではない、
「最優秀歌唱賞」を獲ったって「レコード大賞」は受賞してないに近いのかな~
これで合ってる?
なんかちょっとややこしいな~