知らん間に「Poke」ってのがFacebookのアプリの欄に出現した、
なんや~これ?!と確認してみたら
これ以前の「あいさつ」の名前が変わっただけみたいですな。
過去に「あいさつ」を頂いた経歴がそっくり「Poke」になってたから。
だいたい「あいさつ」と和訳したのに無理があったんですな。
英語圏では元から「Poke」で辞書で意味を調べてみると
「つつく」「お節介をする」
と出てくる。
特にメッセージは無いけど、とりあえず相手を絡む時に使うって感じかな?
あるブログで「授業中の消しゴム爆弾」と表現されていた。
授業中に退屈なので、消しゴムちぎって友達とか、好きなコに飛ばすって行為、アレですな。
だから「ねえねえ」「あそぼーよ!」ってニュアンス?
と考えると「あいさつ」とはだいぶ雰囲気が違う。
結構な高齢の方から最初に「あいさつ」頂いて、こちらもお返していたのは
「この度は『友達』御承認頂き有難うございました、今後も宜しくお願い致します」
「いえいえ此方こそ宜しくお願い申し上げます。若輩者でございますのでご指導ご鞭撻の程宜しくお願い致します」
てな感覚でお互いに交わしていたかも。。。
これが「Poka」なら仕事関係の、しかも年長の方へは絶対タブーですな。
更に恐ろしい事実が!
「Poka」の意味の7番目に
「性交する」
こりゃ、おいそれとは使えまへん。